На каком языке говорили в Западной Европе в IX – XV веках?

7 11. 10. 2016
6-я международная конференция экзополитики, истории и духовности

Как люди в Западной Европе общались друг с другом в средние века? На каком языке? Подавляющее большинство населения Западной Европы не знало греческого и иврита. Латынь была прерогативой небольшого числа священников, и традиционная история говорит, что разговорная латынь уже исчезла в то время, давным-давно. В то же время современных европейских языков практически не существовало.

Современный немецкий лингвист Ф. Штарк утверждает, что официальным языком Европы от Лондона до Риги в середине 15 века был язык Ганзейского союза - «центральный немецкий», который затем был заменен другим языком, «верхненемецким», языком реформатора Мартина Лютера.

Однако Дитер Форте, опираясь на документы, утверждает, что в 1519 году на первой встрече тогдашнего девятнадцатилетнего короля Испании Карлоса I, будущего императора Карла V Габсбургского и его деда Фридриха Саксонского на немецком, испанском и даже французском языках не говорили. . И тоже не на латыни. Так как?
Тот же Чарльз тогда считался полиглотом в зрелом возрасте, и ему приписывают это крылатое заявление: «Я говорю по-испански с Богом, по-французски с мужчинами, итальянским с женщинами, немецким с друзьями, польским с гусями, венгерским с лошадьми и с чешским…» в заявлении содержится очень интересная информация. Во-первых, Чарльз упоминает такой уединенный европейский язык, как венгерский, полностью игнорируя английский. Во-вторых, Карел чувствует разницу между соседними славянскими языками, такими как польский и чешский. И если мы поймем, что термин венгерский язык в Европе понимался в 18 веке как словацкий, тогда Чарльз может показаться экспертом в славяноведении!

Или другая история. В 1710 году король Швеции Карл XII. Осажденный турецкими янычарами в своей резиденции в Бендере, он пошел на баррикады и за 15 минут своей пламенной речью (о переводчике нечего и говорить!) убедил их встать на его сторону. На каком языке он говорил?

Современные официальные лингвисты говорят об одном Индоевропейский язык. Они создают языковое древо на основе живых и мертвых ветвей, пытаясь восстановить общий корень, скрытый во тьме веков. При этом они ищут причины того или иного ветвления языкового дерева в исторических событиях, что, конечно, было бы хорошо, если бы они не следовали традиционной хронологии.

Особенно популярным аргументом этих лингвистов является санскрит, древнейшее представление о котором возникло в 17 веке. Следуя по этому пути, мы сделаем четкий вывод: санскрит - это средневековый продукт миссионеров, и не более того.

Итак, вернемся к нашему проверенному давнему знакомому - Британской энциклопедии (1771 г.). Он занимает второе место среди самых распространенных языков XVIII века: язык арабский a Славянский, который включает не только современные языки славянской группы, но и коринфский: население полуострова Пелопоннес говорило на славянском языке - македонском диалекте.

Документы Римско-католической церкви, особенно Совета Туров, показывают, что большинство населения Италии (а также Эльзаса и других стран) говорило на так называемом языке до 16 века ».деревенский романо«В котором совет также рекомендовал проповедовать, потому что прихожане не понимали латыни.
А что это за рустико романо?

Это не разговорная латынь, как можно было бы подумать по значению этого имени. Rustico - это язык Вандалы, то есть Балто-славянский (-Немецкий) язык, иногда также называемый панъевропейский арианец, Готика или также Этрусско-вандал, лексика которого частично упоминается в книге Мауро Орбини, опубликованной в 1606 году (4). Известно, что слово «рустика» в средние века означало не только «грубый», «деревенский», но и книгу в кожаном переплете - сафианского (т.е. персидского или русского производства). Самый близкий к этому языку сегодня - хорватский.

Почему этрусский вандал? Согласно традиционной истории, северная Италия в VII - IV веках до нашей эры была заселена этрусками (иначе также бивнями), культура которых оказала огромное влияние на «древних римлян». Однако «тыск» в переводе со шведского означает «немецкий», джутовый - «датский» и рыск - «русский». Тыски или джут-рыски также являются Γέται Ρύσσι Lívia или Arsi-etae Ptolemaia - это легендарные этруски, изначально балто-славяно-германские. На книжной латыни есть поговорка «Etruscan non legatur» (этрусский не читается). Но в середине XIX века Тадеуш Воланский и А. Чертков независимо друг от друга прочитали десятки этрусских надписей благодаря тому, что в них использовались современные Славянский языков.

Греко-романская ветвь рустики, то есть того же панъевропейского арийского языка, под названием Греческий был перенесен с первой волной португальской конкисты в Бразилию, где в 17 веке катехизис индейцам тупи-гуарани подавался исключительно на этом языке, потому что они его понимали, а португальский 17 века - нет!

Он занимает особое место среди европейских языков. латина. Предполагается, что в данном случае это искусственно созданная языковая структура, которая возникла в южной Европе из первоначального рустика под значительным влиянием иудео-эллинского языка (Средиземноморского Средиземноморья) как в словарной, так и в звуковой форме. Географически его происхождение можно проследить до Пиренейского полуострова и юга Франции.

После падения Константинополя в 1453 году и последующего отделения западной части континента от Византии началась повсеместная латинизация всех возникающих европейских языков.

Когда и почему исходный общий язык начал делиться на национальные языки - или, говоря словами Библии: когда языки стали смешанными? Национальные языки начали формироваться примерно в 16 веке, хотя в некоторых странах это стало происходить гораздо раньше (например, в Чешской Республике). Однако толчком к расслоению общеевропейского языка послужило не только падение Константинополя, как это принято считать, но и гораздо более раннее: основной и наиболее серьезной причиной было значительное Изменение климата и эпидемии чумы в 14 веке. Быстрое похолодание привело к катастрофическим длительным неурожаям в северо-западных регионах континента, а население пострадавших районов страдало от хронического дефицита витамина С; в результате пострадали целые огромные группы населения. цинга. Дети, чьи зубы выглядели еще до того, как стали взрослыми, не могли произносить звуки, в которых участвуют зубы, и их речевая система была вынуждена перестраиваться для хотя бы немного четкого произношения самых простых слов. Это настоящая причина значительных фонетических изменений в местах, где бродила цинга! Звуки, соответствующие d, t, th, s, z, «выглядели» вместе с зубами и опухшими деснами от цинги, и язык не мог произнести соединение двух согласных звуков. Об этом неявно свидетельствуют французские цирконфлексы над гласными. Голоса, формируемые кончиком языка, например r, насильно имитировались горлом.

Помимо территории Франции, произношение также сильно пострадало на Британских островах, в Германии и частично в Польше. Там, где не было цинги - в России, Прибалтике, Украине, Словакии, Чехии, Югославии, Румынии, Италии и далее на юге - фонетика не пострадала. Вот и все, что касается звуковой стороны европейских языков.

Что касается лексики, то общая коллекция всех европейских языков (кроме финно-угорских, турецких и других заимствований) в настоящее время содержит около 1000 ключевых слов (исключая латинизированные международные слова 17-20 веков), принадлежащих примерно к 250 общим коренным группам. Словарь, основанный на этих корневых группах, охватывает практически все, что необходимо для полноценного общения, включая все глаголы действия и состояния. (Если бы Л. Заменгоф знал об этом, ему бы не пришлось изобретать эсперанто: этого было бы достаточно, чтобы стереть рустико.)

Таким образом, можно резюмировать, что (несмотря на количество диалектов, сформировавшихся в период после чумы и цинги в XIV-XV веках, ставших основой многих современных европейских языков) в XVI веке сено по всей Европе говорило на одном языке, который скорее всего это было деревенский (а не разговорной латыни).

В Британской энциклопедии мы также находим удивительный анализ языков, который описывает ситуацию с точки зрения лингвистов XVIII века. Современные романские языки - французский язык a Итальянский - они включены в варварский готический язык (góthic), лишь слегка «усовершенствованный латинским», хотя говорят об их полной аналогии с готическим.

Как испанский язык Энциклопедия называет язык (castellano) практически чистой латынью, сравнивая ее с «варварским» французским и итальянским. (Знают ли об этом современные лингвисты?)

O Немецкий или о других языках германской группы, которые сегодня понимаются как связанные с готическим, и тем более о каких-либо отношениях английского языка с готским языком нет упоминания в энциклопедии конца 18 века!

Так что насчет английского? Своя английский Эта энциклопедия считает язык синтетическим (искусственно созданным), в который вошли и греческий, и латинский, и предыдущий англосаксонский язык (при этом связь с существующим саксонским диалектом немецкого языка с начала 16 века полностью игнорируется!) Известно, что в Англии Официальным государственным языком в XII-XIV веках был французский, а до этого - латынь. Английский язык не стал официальным языком на Британских островах до 12 года, а французский - во Франции в 14 году.

Он предлагает нам важные факты в этом отношении. Большой оксфордский словарь (Вебстер). Помимо традиционного толкования и этимологии, каждое слово сопровождается датой, когда оно впервые появилось в письменных источниках. Словарь признан безоговорочно, хотя объем содержащихся в нем данных противоречит принятой в настоящее время версии всемирной истории. Понятно, что весь «античный» цикл появился в английском языке в середине XVI века, как и само понятие античности: например, Цезарь в 16 году, август 1567 года. В то же время нельзя сказать, что англичане безразличны к мировой истории. Напротив, англичане первыми начали изучать древность на научной основе. Однако появление термина «золотой век» или основных концепций классической античности, таких как Вергилий, Овидий, Гомер или Пиндар только в 1664 году, указывает на то, что эти имена ранее были неизвестны англичанам.

Понятия, связанные с исламом, появились в 17 веке. Концепция Pyramida в середине 16 века. Первый астрологический каталог Птолемея Альмагеста, составляющий основу современной хронологии, стал известен только в 14 веке. Все это резко контрастирует с традиционной историографией! Однако в этом словаре есть ряд гораздо более прозаических терминов, не менее значимых для английской истории. Например, хорошо известно, насколько лошади популярны в Англии и какое внимание здесь уделяют своему разведению. Дерби похоже на национальное достояние. Британская энциклопедия 1771 года посвящает обширную статью такому важному для них предмету, как кузнец («Кузнец»). Во введении к статье подчеркивается, что это «первое экспертное обобщение ветеринарной информации о лошадях, существовавшее в то время». Широко распространена неграмотность "целителей", имеющих дело с лошадьми, которые часто калечат лошадей при подковке. Тем не менее, слово «кузнец» появляется в английском языке согласно словарю Вебстера только в 15 веке, как будто только заимствовано из французского (ferrieur). И этот термин относится к профессии, абсолютно необходимой для передвижения лошади! И теперь вы можете выбирать: либо до времен Генриха Тюдора в Англии не было лошадей, либо их не подкопали. (Или там не говорили по-английски ...)

И еще один пример. Слово «долото» относится к инструменту, без которого плотник или слесарь не может обойтись, и, тем не менее, он не появляется в данном словаре до 14 века! В то же время шведские и норвежские слова «кисель», которые произносятся почти так же, как английское chisel, обозначают - примитивные кремневые инструменты. Итак, о каких открытиях Роджера Бэкона в 13 веке можно сказать, когда техническая культура была на уровне каменного века?

Англичане могли стричь своих превосходных овец только с 14 века с помощью примитивного инструмента в виде железного ремня, который они назвали «ножницами» (именно в это время это слово, по-видимому, обозначает стригущий инструмент). прославился в Англии только в 15 веке!

90% словарного запаса современного английского языка (за исключением более поздних международных слов) состоит, во-первых, из слов, относящихся к балто-славяно-германскому языку с явно связанной фонетикой и семантикой, а во-вторых, слов, связанных с - снова балто-славяно-германским языком, который прошел через средневековье. Латинизация («романизация»).

А теперь подумайте, что со второй половины 20 века американцы, в частности, стремились занять место основного международного языка!

Учитывая то, что здесь написано, довольно забавно, что в англоязычных странах фактически перенесли понятие общеевропейского языка цивилизации с рустика на свой собственный - английский. Они (единственные в мире!) Верят, что цивилизованный человек отличается от варвара в любой части Земли своим знанием английского языка, и они несколько сбиты с толку, когда узнают, что это не так ...

Похожие статьи